Майк Керр: "Я просто хотел быть честнее и дать этому альбому больше любви".
Перевод интервью группы для британского
электронного журнала «Drowned in Sound» от 6 июня 2017
"В этот раз мы знаем, как это работает"
Когда говоришь "выстреливающий второй альбом", то Royal Blood
приходят на ум быстрее, чем любая другая группа с момента бума Arctic Monkeys в
2006 году. Дебютный альбом дуэта стал
одним из самых быстро продаваемых рок-альбомов 21 века и на радость фанатам
состоял из взрывных треков.
После окончания тура в поддержку первого альбома для группы настало время
чего-то нового. Благодаря их прогрессу в плане качества шоу и возрастающей
уверенности в себе, их концерты становились круче и круче, прямо
пропорционально высокой скорости роста числа людей, стоящих перед сценой. Но
когда песни уже исчерпали себя, большинство фанатов согласилось, что Royal
Blood пора делать новый материал.
Два года спустя "Lights Out" попадает в наши карманы, напоминая фанам, чего им так не хватало. Новый альбом "How Did We Get So Dark?" выходит 16 июня, и на своём недавнем шоу в Брайтоне ребята показали ещё больше материала перед своей домашней аудиторией. Это был их первый гиг за 18 месяцев. А уже на следующий день, мы встретились с ними в Лондоне, чтобы поговорить о трудностях становления групп в Великобритании, экспериментах, критиках, Гластонбери и самом альбоме.
ДиС - сокращение от Drowned in SoundДва года спустя "Lights Out" попадает в наши карманы, напоминая фанам, чего им так не хватало. Новый альбом "How Did We Get So Dark?" выходит 16 июня, и на своём недавнем шоу в Брайтоне ребята показали ещё больше материала перед своей домашней аудиторией. Это был их первый гиг за 18 месяцев. А уже на следующий день, мы встретились с ними в Лондоне, чтобы поговорить о трудностях становления групп в Великобритании, экспериментах, критиках, Гластонбери и самом альбоме.
ДиС: Как дела? Как чувствуете
себя?
Майк: Хорошо. Мы отыграли своё
первое шоу за 18 месяцев. Оба устали. Это было похоже на свадебный приём перед
всеми нашими друзьями и семьями. Так
круто вернуться.
ДиС: Новые треки зашли?
Майк: Хм, если быть честным, то там, наверное, только двое ребят никогда не
слышали их раньше. Но они были в восторге. Мы потратили достаточно много
времени, работая над новыми песнями и, сбрасывая их с плеч, чувствуем себя
отлично.
ДиС: Какие были эмоции после тура с первым альбомом?
Майк: Тур отнял очень много сил. Мы вымотались и были просто счастливы вернуться
домой, пытались вернуться к нормальной жизни. Нужно было о многом подумать.
ДиС: Тур быстро перешёл из публики,
состоящей из трех человек в многотысячную аудиторию?
Майк: Это сложно объяснить. На
бумаге это произошло быстро, но мы всегда чувствовали, что делаем это шаг за
шагом. Каждую неделю мы делали что-то новое, и толпа становилась всё больше.
Это был невероятный опыт и у нас его больше никогда не будет.
ДиС: Было ли это действительно понемногу
или это случилось "за одну ночь"?
Майк: Нет, не за одну.
Потребовалось много работы. Это действительно началось с большого количества
гастролей и накапливания людей по одному за раз. Определенно был момент, когда
это был настоящий верблюжий труд.
ДиС: Как вы сейчас относитесь к первому
альбому?
Майк: Мы гордимся им. Мы и в самых диких своих фантазиях не могли
представить, что он сделает наши жизни такими, как сейчас. Мы многим ему
обязаны. Есть вещи, которые мы будем делать по-другому, но в этом весь смысл
альбома. Он запечатлел нас теми, кем мы были тогда, как музыканты по отдельности
и, как группа в целом.
ДиС: Что происходило в промежуток между
концом того тура и выходом нового альбома?
Майк: Наша жизнь просто
сосредоточилась на записи. Я думаю, уже через пару недель после тура у нас
начали зарождаться хорошие идеи. Первоначальный подход к написанию был таким
же, как и на первом альбоме, но мы решили экспериментировать. Мы попробовали
превращать рифы в сэмплы. Через пару
месяцев мы разработали то, что нам действительно понравилось, почувствовали
саунд, и у нас появилась звуковая концепция альбома. После «Lights Out» сформировался
какой ни какой план и это был большой шаг вперед.
ДиС: Были у вас какие-нибудь заминки во
время записи?
Майк: Ну, мы записывали все в Брюсселе, поэтому
большая часть записи была довольно хмурой. Погода была мрачной. Если посмотреть
назад, то нам очень повезло, что мы находились именно в той обстановке, потому
что нам удалось полностью погрузились в работу. Это не похоже на запись в
Лос-Анджелесе, где всегда есть возможность повеселиться. Мы как будто прожили
жизнь в процессе записи. Кроме того, мы любим свою работу, так что всё
сложилось наилучшим образом.
Майк: Мы с Беном просто дурачились. Да, есть мелодия с использованием клавишных. Нам удалось что-то вставить. На самом деле всё было так: лежал себе старый синтезатор никого не трогал, а у нас уже была песня под названием «Hole In Your Heart», составленная и готовая к работе. Но я начал играть на синтезаторе, когда работал над какой-то мелодией и мы подумали, что это может сработать. Теперь этот трек один из наших фаворитов.
ДиС: Был ли когда-нибудь такой момент, что вам нужно было больше участников группы?
Майк: На самом деле мы все время думаем об этом. Это все из-за большого количества безумного дерьма, которое мы должны творить на сцене. Ведение двух партий (бас и вокал) явно связано с ограничениями и иногда это тяжело для меня. Но я думаю трудный путь нам по душе, так мы звучим самобытнее. Часть экспериментов заключалась в добавлении множества различных инструментов, и как только мы это делали, тонкая ткань нашего звука шла по швам. Мы поняли, насколько наше звучание хрупкое. Но я рад, что мы пробовали разнообразить наш звук, ведь в итоге мы взяли понемногу хорошего отовсюду.
ДиС: Что отличает новый альбом от первого?
Майк: Этот альбом тоньше. Наша
дебютная пластинка - это, в основном, коллекция демок, наработанных за пару
лет. Мы исследовали, как мы звучим вдвоём. В этот же раз, мы уже знаем, как это
работает. Мы можем сделать с песнями нечто большее, а затем ещё и
усовершенствовать их. В частности, текста. Я никогда не собирался быть
фронтменом или певцом, я просто хотел быть честнее и дать этому альбому больше
любви. Мне особенно нравятся барабаны на этом альбоме. Они сильно
отличаются от первого. Бен позволил хип-хопу повлиять на нас, что позволило нам
звучать более напористо.
ДиС: Вы проверяете отзывы в Интернете? В
частности, негативный материал?
Майк: Мы стараемся избегать всего этого. В тот момент, когда мы работаем
над песней и записываем ее, она нас выражает. Это означает, что мы счастливы и
взволнованно ждём результата. Поэтому в такие моменты я думаю, что все
поздравления и восхваления уже получены. Затем мы бросаем песню туда, в мир, и
люди могут принимать ее так, как хотят. Мы действительно делаем музыку для
себя. Я не знаю насколько полезно много читать про себя и хорошего и плохого.
Рики Джервейс (британский комик, актер) сказал на днях, что чтение Twitter
похоже на чтение каждой туалетной стены в мире. Но это смешно только, если вы в
туалете.
Бен: Люди могут высказывать свое
мнение. Мне все равно. До тех пор, пока я сам думаю, что сделал что-то
действительно хорошее.
ДиС: Гластонбери - большая высота. Вы в
восторге от этого?
Майк: Да, а представьте, если бы мы
сказали "нет"? В первый раз, когда мы там играли, я и сам был там
впервые. Побывав там несколько раз, я стал действительно понимать, каково это находиться
там, получать эту энергию. Это мои любимые моменты. Вероятно, это будет одним
из самых больших концертов, которые мы когда-либо будем делать с точки зрения
того, сколько людей его смотрят.
ДиС: Новый сет-лист облегчил вам жизни?
Майк: Да, это круто. Тем более предыдущий альбом был на гастролях около
двух лет.
Бен: Больше песен всегда круто.
Можно миксовать их, больше разнообразия.
Майк: И мы можем играть их больше
часа.
ДиС: Кто был самым забавным из всех
"больших шишек" музыкального мира?
Бен: Поехать в тур с Foo Fighters было для нас большим событием, быть рядом с Дейвом и его ребятами в течение продолжительно времени в 2015 году и видеть, как одна из лучших рок-групп играет каждую ночь и как они работают с публикой. Наверное, это самый вдохновляющий момент, что был у нас.
Майк: Приятно наблюдать, что
группа собирающая стадионы не похожа на типичных зазнавшихся рок-звезд. Foo Fighters на фестивале заставляют
чувствовать себя, словно на домашней вечеринке.
Оригинал интервью здесь
Автор
перевода: Николай Шорин
Редактура: Roxanne Fire (Оксана Пожарова)
Перевод
выполнен специально для фан-сообщества Royal Blood в социальной сети «ВКонтакте» .
Копирование
перевода допускается с указанием его автора и оригинального источника интервью.
Комментарии
Отправить комментарий